不管你是否熱衷「萬聖節」,現在也是台灣不能缺少的一個節慶,大人小孩都忙著變裝,那麼萬聖節的由來你知道嗎?為什麼不給糖就搗蛋?Trick or treat 又是什...
列表文章資訊參考來源
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
-
-
“trick or treat”的中文意思就是不给糖就捣蛋,捣乱或服务,这是表面意思,在万圣节前夕,一般引申为不给糖果就捣乱。
-
不给糖就捣蛋(Trick-or-treating),又叫“乞糖”,是流行英国、北美和澳大利亚的万圣夜传统游戏活动。一些穿上万圣节服装(通常为各种鬼怪造型)的儿童会挨家挨户地 ...
-
2018年10月31日 — Trick or treat, smell my feet(不給糖就搗蛋,聞聞我的臭腳丫) Give me something good to eat(快給我一些好吃的) If you don't(如果你不給...
-
2013年10月31日 — 小朋友們可以盛裝打扮, 蒐集好吃的糖果. 在台灣, 想要蒐集糖果, 必須要有通關密語: 不給糖, 就搗蛋! 這句是從英文Trick or Treat 翻譯過來. Trick - 搗蛋
-
不給糖就搗蛋(Trick-or-treating),又叫「乞糖」,是流行英國、北美和澳大利亞的萬聖夜傳統遊戲活動。一些穿上萬聖節服裝(通常為各種鬼怪造型)的兒童會挨家挨戶地 ...
-
在英语中翻译不给糖就捣蛋 · 说不给糖就捣蛋. Say trick or treat. · 我一点都不在乎他们的年龄. · 不给糖就捣蛋还是别的什么 · 不给糖就捣蛋哥们 · 不给糖就捣蛋闻闻我的 ...
-
-
Trick or Treat就是不給糖就搗蛋,. Trick有詭計的意思但是這裡是惡作劇的意思,. 而Treat則是指糖果、餅乾, 巧克力。 在萬聖節這天 ...
-
2021年10月12日 — Trick or treat. Give me something good to eat. Trick or treat. 不給糖就搗蛋 我們對你惡作劇,或是你招待我們!-(用糖果招待我們!
不給糖就搗蛋英文翻譯 參考影音
繼續努力蒐集當中...