當你想瞭解國外最新科技,但你發現全都是英文怎麼辦?就讓這款超好用的 TransOver 翻譯工具幫你即時翻譯吧!TransOver 翻譯工具是一款 Chrome...
列表文章資訊參考來源
![護照使用哪種拼音](https://i0.wp.com/host.easylife.tw/pics/author/allen/202201/TransOver/01_transover.jpg?resize=409,215)
護照外文姓名拼音參考
護照外文姓名拼音參考. 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。) 請參考以下網址. ...(以下省略)
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
-
護照英文名字翻譯,是出國前申請護照最需要知道的事之一。透過外交部外文姓名中譯英系統,在輸入自己的中文姓名後,可以自由選擇你想使用哪一種拼音方式(漢語拼音、 ...
-
... 拼音作為外文姓名。 本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 首次申請護照外文姓名擬以閩南 ...
-
-
威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1;英語:Wade–Giles),習慣稱作威妥瑪、威式拼音、WG拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統,發明後 ...
-
外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」及「國音第二式 ...
-
2016年7月11日 — 在本國外交部領事事務局全球資訊網上,提供了威妥瑪(WG)拼音、國音第二式拼音、通用拼音、漢語拼音等四種外文姓名中譯英系統,以供國人申請護照時選用, ...
-
護照外文姓名拼音參考. 外文姓名中譯英系統(本系統僅提供首次申請護照外文姓名參考,民眾可逐字任選其中一種拼音方式使用。) 請參考以下網址.
-
護照外文姓名拼音對照表索引 ; ㄆㄠ. PAO. PAO ; ㄆㄡ. POU. POU ; ㄆㄢ. PAN. PAN ; ㄆㄣ. PEN. PEN.
-
蛤~雨狗大還沒護照? Relic 說. 可以自己選. Relic 說. 先上外交事務局網站查詢自己的名字拼音, 通用/漢語/WG都可以用, 以前辦的護照應該都是WG拼音比較多. 依尼格瑪 說.
-
2021年8月14日 — 現在國際情勢已經發展成“圍中”的態勢,台灣漸漸獲得好名聲,建議尚未辦護照的台灣鄉親朋友們,選擇使用台灣一直以來的拼音方式,如:Chang 張,Cheng 鄭..
護照使用哪種拼音 參考影音
繼續努力蒐集當中...