我發現好吃的蒸餃囉!一定要跟大家報告一下~就在台南東寧路上的【佟記餡餅粥坊】第一次對這家店有印象是因為去了隔壁的生活工場,高朋滿座的生意當然會吸引我的目光於是就...
列表文章資訊參考來源
鍋貼英文
Fried dumplings are a very common food in Taiwan. 鍋貼是台灣非常普遍的食物。 In Taiwan's cities, you can often see chain stores that sell fried dumpling. ...(以下省略)
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
-
2021年2月11日 — 【年菜】鍋貼的英文:pot + stickers ㊗️ dumpling,泛指各種白色有餡料的食物,從港式飲茶的蝦餃點心小籠包、到端午粽子以至元宵湯圓, ...
-
「鍋貼」的英文怎麼說?鍋貼的英文是potsticker; pot sticker。 - 中英物語ChToEn.
-
台灣小吃、冷飲的英文說法. 中文名稱, 英文說法, 中文名稱, 英文說法. 燒餅, baked ... 鍋貼, fried dumpling. 餛飩, wonton, 湯麵, noodles in soup. 涼麵, cool(braise...
-
2017年7月16日 — 前幾天看Supergirl 發現「煎餃、鍋貼」除了原本知道的dumplings 之外還有一個很可愛的說法:potstickers!!! 在看劇的時候想說她不是在吃煎餃嗎?
-
2010年5月23日 — 英文的jiaozi 單複數同形。 前四類「水餃」的英譯同「鍋貼」四味,第五味「鮮蝦水餃」原作pork & shrimp,改為w/ shrimp。 「湯品」原作soup,宜用複數形 ...
-
-
2020年10月13日 — 有些中式美食都習慣英譯為dumpling,且行之有年,譬如水餃、鍋貼、餛飩、湯圓、元宵、粽子、燒賣、小籠包,其實這種做法有待商榷,因為dumpling的涵蓋層面 ...
-
2019年7月9日 — 答:potsticker 解析...
-
Fried dumplings are a very common food in Taiwan. 鍋貼是台灣非常普遍的食物。 In Taiwan's cities, you can often see chain stores that ...
鍋貼 英文 參考影音
繼續努力蒐集當中...