正準備開始寫這篇文章的時候,我實在忍不住肚子飢餓的感覺,又衝去賣了從永康到安平來回的距離有20公里,看我願意跑20公里買個中餐,就知道還不錯吃了!這算是目前在台...
列表文章資訊參考來源
一對一英文推薦-ebs英文顧問團隊- 【異國美食】德國烤豬腳 ...
2016年10月5日 — 別傻傻的翻譯為pig feet 喔!!! 豬腳ˇ的英文為: pig knuckle ( knuckle 是蹄膀) 或者ham hock ( hock 是腿肉的意思)。 ...(以下省略)
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
-
2020年10月1日 — 德國豬腳German Pork Knuckle (Schweinshaxe) · 豬蹄膀Pork Knuckle – 1隻 · 黑啤酒Dark Beer – 2瓶(約660ml) · 紅蘿蔔Carrot – 1...
-
2011年12月6日 — 像是知高飯、俗稱的豬腳飯,攤車看版翻成「Pig's Feet」,但英文老師說,老外看了能懂,但看了恐怕不敢吃,應該翻成「Pork Knuckle」,也就是英文德國豬腳 ...
-
2020年9月15日 — 北德盛行的水煮豬腳名為「Eisbein」,長時間燉煮入口即化,盛行於巴伐利亞的烤豬腳則名為「Schweinshaxe」,外酥內嫩多汁;而我們最常吃到的作法就是來自 ...
-
2016年12月5日 — 德國豬腳有分兩種:一種是烤的,叫Haxe(腳),或Schweinshaxe(豬腳)。另一種比較像滷或水煮的,叫Eisbein,常常和Sauerkraut德式酸菜一起食用。 通常 ...
-
2020年9月4日 — 那『腿庫』『中段』和『腳蹄』英文怎麼說? 那我們開始吧!好餓~. 豬腳叫做Pork Feet 滷豬腳叫做:braised pork feet.
-
德文Eisbein,直譯「冰腿」,因過去德國人在冬天是用豬蹄膀這個部位的骨頭,拿來當冰刀在冰上滑行用之故。其他名稱包括Hachse, Hechse, Haxe, Hämsche, Bötel, Stelze, ...
-
2016年10月5日 — 別傻傻的翻譯為pig feet 喔!!! 豬腳ˇ的英文為: pig knuckle ( knuckle 是蹄膀) 或者ham hock ( hock 是腿肉的意思)。
-
2016年7月14日 — 別傻傻的翻譯為pig feet 喔!!! 豬腳ˇ的英文為: pig knuckle ( knuckle 是蹄膀) 或者ham hock ( hock 是腿肉的意思)。 遠在歐洲的德國人也跟我們一樣喜歡吃 ...
-
德式烤豬腳(德語:Schweinshaxe) 是一道德國菜,為將醃製過的豬腳烤至外皮焦香酥脆而成,在巴伐利亞尤其普及。在奧地利被稱為「Stelze」,一般會預先與葛縷子及大蒜 ...
-
德式烤猪脚(德语:Schweinshaxe) 是一道德国菜,为将腌制过的猪脚烤至外皮焦香酥脆而成,在巴伐利亚尤其普及。在奥地利被称为“Stelze”,一般会预先与葛缕子及大蒜一起 ...
德國豬腳英文介紹 參考影音
繼續努力蒐集當中...