Outlook.com 是現在微軟的主要收信工具,雖然說我也比較少使用,不過我相信還是有使用的族群,至少 Skype 也整合了 Windows Live 帳號,...
列表文章資訊參考來源
大家來找碴,email常用語「Thanks for your kindly reminder」
我們最常見到在商業英文email裡的一個錯誤句子: Thanks for your kindly reminder. (謝謝你的善意提醒。)或類似句子: Thanks for your kindly help. ...(以下省略)
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
-
Learn how to write perfectly polite, friendly reminder emails using the templates and examples included in this post.
-
soft remind or soft reminder? - Which English form is more popular?
-
我們最常見到在商業英文email裡的一個錯誤句子: Thanks for your kindly reminder. (謝謝你的善意提醒。)或類似句子: Thanks for your kindly help.
-
Friendly/Gentle reminders ... 內容應簡短說明甚麼事(What)及何時(When),記得Reminder emails必須連同原本的電子郵件一併寄出(使用回覆功能),不用更改原先電郵的主旨。
-
Just a quick note to remind you to give me your report today. 簡短的通知,提醒您今天就要把報告交給我。
-
2014年9月10日 — 提醒同事回覆電郵,較常見會用到“kind reminder”或“friendly reminder”,例如“Kindly be reminded to submit your sales report toda...
-
2012年8月21日 — Just a friendly reminder to submit your sales report today. If there will be a delay, please let me know ...
-
2012年4月16日 — 有時候會接到一封email 對方開頭會寫it's a soft reminder 有些人會寫it's a soft remind 到底那個是對的? remind是動詞,似乎不能當名詞用.
-
(O)Just a FRIENDLY REMINDER that tomorrow's meeting has been postponed until next Wednesday at 9:00 a.m.. 多年來你一直是我們的忠實客戶...
just soft remind 參考影音
繼續努力蒐集當中...