大家知道自己的中文名字如何轉成英文呢?不管是護照、信用卡上都會需要中文名稱,大部分也採用音譯的方式,不過又有許多種拼音的方式,像是威妥瑪 WG 拼音、國語注音符...
列表文章資訊參考來源
外文姓名中譯英系統
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣 ... ...(以下省略)
** 本站引用參考文章部分資訊,基於少量部分引用原則,為了避免造成過多外部連結,保留參考來源資訊而不直接連結,也請見諒 **
-
這個工具可以把中文轉成威妥瑪拼音,我們也有中文轉注音工具和中文轉拼音工具。你可以在左側框框中輸入中文,然後查看威妥瑪拼音系統中的內容。你也可以將漢語拼音轉換 ...
-
漢語拼音, yí lán xiàn. 通用拼音, yí lán siàn. 注音二式, yí lán shiàn. 威妥瑪拼音, i2 lan2 hsien4. 耶魯拼音, yí lán syàn. 發音. 中文朗讀. 使用說明. 您輸入一...
-
-
威妥瑪拼音(Wei1 Tʻo3-ma3 Pʻin1-yin1;英語:Wade–Giles),習慣稱作威妥瑪、威式拼音、WG拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是用羅馬拼音拼寫漢語讀音的音譯系統,發明後 ...
-
本系統可翻譯「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」結果。 護照外文姓名拼音對照表; 首次申請護照外文姓名擬以閩南、客家及原住民等臺灣 ...
-
2011年8月17日 — 請位各位的護照、信用卡的中文姓名英譯是採用威妥拼音或漢語拼音? 暫不討論通用拼音,這是某位中研院研究員創造出來的(不成氣候)產物@@
-
外文姓名中譯英系統提供首次申請護照之民眾使用,輸入中文姓名後,系統會提供4種拼音讓民眾參考,包括「漢語拼音」、「通用拼音」、「威妥瑪(WG)拼音」及「國音第二式 ...
-
2016年3月31日 — (2)威妥瑪拼音(WG拼音): 係清朝末年英國駐華公使Sir Thomas Wade (威妥瑪) 發明,1892年,H.A. Giles (翟理斯) 採用「威妥瑪拼音法」編成「華英辭典 ...
-
2017年10月6日 — system),習慣稱作威妥瑪拼法或威瑪式拼音、威氏拼音、韋氏拼音、威翟式拼音,是一套用於拼寫華語的羅馬拼音系統。此系統由19世紀中葉時英國人威妥瑪建立 ...
威妥瑪 wg 拼音 參考影音
繼續努力蒐集當中...